跳到主要內容

大藝崇聲|臺大校友合唱團與交響樂團台中市新世紀合唱團聯合公演
蘊麗基金會促進豎琴與合唱團合作演奏 2022.12 台北國家音樂廳

音樂會開場演奏由美國20世紀作曲家伯恩斯坦 Leonard Bernstein (1918~1990) 於1965年接受在齊切斯特大教堂舉行的「英國南方大教堂節慶」委託而創作完成的作品「Chichester Psalms 齊切斯特詩篇」。作曲家直接從希伯萊文聖經詩篇中擷取章句編成歌詞,寫成三個樂章,以管弦樂伴奏的大型合唱聖樂作品。曲子完成之後,首先於7月15日由作曲家親自指揮在紐約愛樂音樂廳發表,然後在7月31日由齊切斯特大教堂管風琴師兼合唱指揮在慶典中演出。由於歌詞是作曲家自己採擷,作曲時音樂早已成竹在胸,詞曲相輔相成,不落斧鑿。詩篇裡的寧靜、愉悅、驚惶、疑懼、虔敬、堅定等情緒變化,伯恩斯坦用多變的節奏和速度,時而激越、時而柔和的音量變化,以及張力強大的和弦,將音樂描繪「music painting」手法發揮得淋漓盡致。

作曲家出生於美國麻州一個烏克蘭猶太裔家庭,父母沒有任何音樂背景,10歲那年因為姑姑留了一架直立式鋼琴在他家,他才開始摸索彈奏及學習樂理,不久便吵著父母要拜師學琴,後來由哈佛大學、費城寇蒂斯音樂學院,一路成為鋼琴家、指揮家、作曲家、音樂教育家、傳媒製作人等身分集於一身的全方位音樂家,更是美國音樂史上首位享譽國際的大師,一生獲獎無數,引領樂壇風騷超過半個世紀。古典音樂領域的作品涵蓋了管弦樂、合唱、歌劇、室內樂和鋼琴曲,此外,伯恩斯坦的百老匯音樂劇作品「西城故事」長年在世界各地上演,還兩度被拍成電影。身為音樂教育家,伯恩斯坦善於運用視聽媒體製作節目,讓普羅大眾也能親近古典音樂,又透過主辦國際音樂節及策劃「年輕人的音樂會」等活動,影響幾個世代的年輕音樂家。

齊切斯特詩篇第一樂章是普天歡呼,頌讚耶和華,音樂昂揚而興奮。第二樂章以著名的詩篇23全篇為主體,用平靜的童男高音獨唱和女聲兩部宣敘。伯恩斯坦特別堅持用童男高音的音色,因為這個唱段是模擬少年大衛王對神的頌讚;之後音樂隨即轉為焦急迫促,問道:「外邦為何爭鬧,萬民為何謀算...?!」到第三樂章再藉大衛王之口,期許仰隨上主耶和華,如慈母懷中斷奶的孩子;最後以「弟兄和睦同居是何等美善」寄寓四海之內皆兄弟的博愛善念,終結這部跌宕起伏、劇力萬鈞的傑作。歌詞及其中譯如下:

I
Urah, hanevel, v'chinor!
Airah Shahar!
Hariu l'Adonai kol haarets.
Iv'du et Adonai b'simha.
Bo-u l'fanav bir'nanah.
D'u ki Adonai Hu Elohim.
Hu asanu, v'lo anahnu.
Amo v'tson mar'ito.
Bo-u sh'arav b'todah,
Hatseirotav bit'hilah,
Hodu lo, bar'chu sh'mo.
Ki tov Adonai, l'olam has'do,
V'ad dor vador emunato.

第一樂章
琴瑟啊,你們當醒起,
我也要極早醒起。
普天下當向耶和華歡呼。
你們當歡欣侍奉耶和華,
當來向祂歌唱。
你們當曉得耶和華是神,
我們是由祂所造,並非自我造成;
我們是祂的民,也是祂草場的羊。
當稱謝進入祂的門,
當讚美進入祂的院,
當感謝祂,稱頌祂的名。
因為耶和華本為善,祂的慈愛直到永遠,
祂的信實直到萬代。

II
Adonai ro-i, lo ehsar.
Bin'ot deshe yarbitseini,
Al mei m'nuhot y'nahaleini,
Naf'shi y'shovev,
Yan'heini b'ma'aglei tsedek,
L'ma'an sh'mo.
Gam ki eilech
B'get tsalmavet,
Lo ira ra,
Ki Atah imadi.
Shiv't'cha umishan'techa
Hemah y'nahamuni.
Ta'aroch l'fanai shulchan
Neged tsor'rai
Dishanta vashemen roshi
Cosi r'vayah.
Ach tov vahesed
Yird'funi kol y'mei hayai,
V'shav'ti b'veit Adonai
L'orech yamim.

Lamah rag'shu goyim
Ul'umim yeh'gu rik?
Yit'yats'vu malchei erets,
V'roznim nos'du yahad
Al Adonai v'al m'shiho.
N'natkah et mos'roteimo,
V'nashlichah mimenu avoteimo.
Yoshev bashamayim
Yis'hak, Adonai
Yil'lad lamo!

Ach, Ach tov vahesed
Yird ti b'veit Adonai
L'orech yamim.
Adonai ro-i, lo ehsar.

第二樂章
耶和華是我牧者,我必不至缺乏。
祂使我躺臥在青草地上,
領我在可安歇的水邊。
祂使我的靈魂甦醒,
引導我走義路,
因祂的名。
我雖然行過
死蔭的幽谷,
也不怕遭害,
因為祢與我同在。
祢的杖,你的竿,
都安慰我。
祢為我擺設宴席,
就在敵人面前;
祢用油膏了我的頭,
使我福杯滿溢。
恩惠與慈愛,
必跟隨我一生一世。
我且要住在耶和華的殿中,
直到永遠。

外邦為什麼爭鬧?
萬民為什麼謀算虛妄的事?
世上的君主一齊起來,
統治者一同商議,
要抵擋耶和華與祂的受膏者;
還說要掙開他們的綑綁,
脫去他們的繩索。
而祂坐在天上,
主必嗤笑
嘲弄他們。

啊! 恩惠與慈愛,
在耶和華殿中,
直到永遠。
耶和華是我牧者,我必不至缺乏。

III
Adonai, Adonai,
Lo gavah libi,
V'lo ramu einai,
V'lo hilachti
Big'dolot uv'niflaot Mimeni.
Im lo shiviti
V'domam'ti,
Naf'shi k'gamul alei imo,
Kagamul alai naf'shi.
Yahel Yis'rael el Adonai
Me'atah v'ad olam.

Hineh mah tov,
Umah naim,
Shevet ahim
Gam yahad.

主啊,耶和華!
我的心不狂傲,
我的眼不高大,
我也不敢妄行
那重大的事和參不透的奧秘。
我已然平靜,
安寧穩妥,
如斷離母奶的嬰兒;
我的靈魂也像斷奶的孩子般祥和。
以色列啊,你當仰望上主,
從今以後直到永遠。

看哪!此景是何等的善,
何等的美!
兄弟共居,
團結同心。

-------------------------------------
音樂會下半場演出法國20世紀作曲家浦朗克 Francis Poulenc (1899~1963) 1961年接受 Koussevitzky Foundation 基金會委託而自由創作完成的嚴肅宗教作品「榮耀頌 Gloria」,採用傳統拉丁經文,選取日常彌撒的儀軌經句,以女高音獨唱、混聲合唱和管弦樂伴奏的大型合唱作品,在波士頓首演成功並成為日後全球音樂會的常演曲目之一。此曲完成於浦朗克生命最後兩年,是創作生涯的蓋棺之作,也是完美句點。

「半是僧侶、半是頑童」是人們對浦朗克的印象,承襲著父系家族非常虔誠的天主教信仰,同時遺傳母親廣泛藝文興趣和音樂造詣。雖然沒有科班的音樂學歷,大部分靠拜師自學,有幸受到當時樂壇大師的賞識與提攜,得以逐步展露才華,走上鋼琴演奏和音樂創作的道路,最終成為法國20世紀中葉的作曲巨擘。

作曲家早年與另外五位被評論家合稱「六人組 Les Six」,代表第一次世界大戰之後法國樂壇新生力量。當時人們厭倦了後期浪漫派,浦朗克非學院而漫不經心的曲風,正合乎新時代口味,深受聽眾歡迎。儘管已有名氣,但他始終因自己欠缺正式音樂訓練而耿耿於懷,終於在1921年拜在作曲家 C. Koechlin 門下勤修五年。

作曲家前期作品同時存在著侶與頑童、一半嚴肅一半幽默輕鬆的兩個面向,然而自1930年代開始,他天性裡嚴肅的一面更加顯現,此後所創作的音樂,特別是宗教音樂部分,便一改少作的輕快,回歸「半是僧侶」的家教和信仰。

浦朗克的音樂本質上是全音階的,而非當時潮流所崇尚的十二音音樂,他創作旋律的天分型塑了作品特色,「其旋律簡單而討喜,聽者容易記住,而且一貫流露著豐富的感情。」他自己說他的和聲語彙並沒有太多創新,但是別的作曲家說他:「終其一生刻意使用傳統和聲,卻別出心裁,識者一聽便能辨認那是他所獨有,而他的音樂也因此充滿了活力和新鮮感。」第二次世界大戰之後,十二音音樂理論主宰了古典音樂的創作,浦朗克力抗年輕世代的追逐時潮,始終堅持斯特拉溫斯基的新古典主義美學,潛心寫作自己的嚴肅音樂。到了21世紀的今天,他的嚴肅作品在國際樂壇上大受歡迎,許多歌曲及合唱作品也一再傳唱和錄音發行。

全曲由六個樂章組成。第一樂章以昂揚的銅管為前導,帶領男低音用邁步的節奏唱出經文首句,讓人彷彿聽到斯特拉溫斯基的餘響。這個抖擻的複點主題,經過調性的轉進和力度的變化,在四部間模進拋接,最後用fff音量唱出「Gloria!」,樂團戲劇性地弱聲到pp,再以大聲的短音嘎然而止。

第二樂章以不尋常的短促銅管前奏,導入節奏輕快的主題唱段。小節拍數的經常改變,聲部接力唱出大三度升高的模進,幾乎不容喘息。音樂在中間全然靜止之後,由女低音唱出長緩的「gratias agimus tibi 」我們感謝祢;繼而用漂亮的間奏帶出明亮的新唱段,進展到最後,以fff音量吶喊「Laudamus te」我們讚美祢,樂團與人聲同時斷停。

第三樂章用優美柔婉的女高音獨唱呼求上主,合唱團以回聲效果襯托。浦朗克寫作旋律的長才在此展露無遺。接下來全曲最短的第四樂章用了相對較長的輕快前奏帶入,唱段的愉悅性與第二樂章相似,旋律主線條大多是五聲音階。最後樂團的尾奏只有短短半個小節,以短促的頓音斷停。

第五樂章用木管領導前奏,與第三樂章相似,由女高音領唱,合唱團跟進呼應。女高音獨唱的首句旋律採用了增四度和增五度音程,使得音樂顯得有些晦暗神秘,和弦變化也將不安的感覺延續到女高音獨唱的尾句和樂團結束時最弱的高音。

第六樂章用最強大的音量和力度,由女低音和男高音齊聲唱出「Qui sedes ad dexteram Patris」坐在聖父之右者。這一段無伴奏唱段的音樂描繪效果,如同天幕乍開,天主和耶穌基督出現在世人眼前,接受歡呼敬拜。後續唱詞的音樂設計,基本上和第一樂章類似。終曲樂段由女高音領唱Amen開始,浦朗克意猶未盡,一反常例把整段歌詞用平和的樂句覆述一遍,最後才讓女高音大聲領唱Amen,肯定整部經文的訴求,然後合唱以極弱的音量回應,繼之以女高音獨唱清遠縹緲的Amen,平靜地結束全曲。歌詞及其中譯如下:

I. Gloria
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. 

第一樂章 榮耀頌
天主在天受光榮,
主愛的人在世上享平安。

II. Laudamus te
Laudamus te, benedicimus te, Adoramus te, glorificamus te,
gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.

第二樂章 我們讚美祢
我們讚美祢,稱頌祢,崇拜祢,顯揚祢,
感謝祢,
為了祢無上的光榮。

III. Domine Deus
Domine Deus,
Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.

第三樂章 主,天主
主,天主,
天上的君主,
全能的天主聖父。

IV. Domine fili unigenite
Domine fili unigenite
Jesu Christe!

第四樂章 聖父的獨生子
聖父的獨生子,
耶穌基督!

V. Domine Deus, Agnus Dei
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris
Qui tollis peccata mundi, Miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
Suscipe, deprecationem nostram.

第五樂章 天主的羔羊
至高無上的天主、天主的羔羊、聖父之子。
除免世罪者,求祢垂憐我們。
除免世罪者,
求祢俯聽我們的祈禱。

VI. Qui sedes ad dexteram Patris
Quisedes ad dexteram Patris,
Miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,
Jesu Christe.
Cum Sacnto Spiritu in Gloria Dei Patris,
Amen.

第六樂章 坐在聖父之右者
坐在聖父之右者,
求祢垂憐我們。
因只有祢是聖的,
只有祢是主,
只有祢是至高無上的,
耶穌基督。
祢和聖靈同享天主聖父的光榮,
阿們!

 
-------------------------------------
特別感謝
指揮:莊舜旭博士
女高音:林玲慧
童男高音獨唱:詹詠翰 / 指導:熊師玲
女高音:高紹恩
女中低音:林于暄
男高音:蘇以樂
男高音:蘇郁捷
男低音:曾文奕
豎琴:王麗雯、杜珝寧
曲目解說:陳明哲